A Editora Arara Azul disponibilizou uma série de artigos para download
Estudos Surdos 3 (2008)
Download (Formato PDF)
LIVRO COMPLETO
FORMATO TEXTO
Estudos Surdos - Editora Arara Azul
A Série "Estudos Surdos", da Editora Arara Azul, traz em cada uma de suas edições uma coletânea de artigos escritos pelos mais conhecidos pesquisadores da área de Educação de Surdos e de Língua Brasileira de Sinais.
O Site da Editora disponibilizou os livros para download gratuito. Confira:
Estudos Surdos 2 (2007)
DOWMLOND COMPLETO
Estudos Surdos 3 (2008)
Download (Formato PDF)
LIVRO COMPLETO
TISLR9 - Questões Teóricas das Pesquisas em Línguas de Sinais.
QUADROS, Ronice. Sign Languages: spinning and unraveling the past, present and future. Forty five papers and three posters from the 9° Theoretical Issues In Sign Language Research Conference, Florianopolis, Brazil, December 2006.
Ano de publicação: 2008
Ano de publicação: 2008
ROSA, Andréa da Silva. Entre a visibilidade da tradução da língua de sinais e a invisivilidade da tarefa do intérprete.Petrópolis: Editora Arara Azul, 2008.
Observação da Editora sobre esta obra: "Andréa é alguém que começou com atração pela cultura surda, pelo conhecimento da língua de sinais. Depois ela, com seu olhar atento, percebe a importância da língua de sinais, pela qual os surdos ensinam uns aos outros surdos. Ela quis construir uma escrita sobre o intérprete e a sua presença nas fronteiras das culturas surda e ouvinte. Ela aproxima o trabalho dos ILS aqueles conceitos dos Estudos da Tradução."
Gladis Perlin
WILCOX, S. e WILCOX, P.P. Aprender a ver. Tradução de LEITE, T.A. Petrópolis: Editora Arara Azul, 2005.
Observação da Editora sobre esta obra: O texto aborda o ensino da ASL como Segunda Língua, o que interessará a todos aqueles que trabalham com Língua de Sinais no Brasil, já que os autores não tratam do assunto apenas no nível pedagógico, mas também nos níveis histórico, lingüístico e cultural. A edição brasileira foi apoiada pela GALLAUDET UNIVERSITY PRESS, que abriu mãos dos direitos de publicação para distribuição gratuita.
LEITE, E.M.C. Os papéis do Intérprete na sala de aula inclusiva.Petrópolis: Editora Arara Azul, 2004.
Observação da Editora sobre esta obra: O livro faz uma análise profunda sobre a situação de um grupo de surdos que vivenciam seu dia-a-dia escolar em companhia de alunos ouvintes, buscando identificar os papéis que o intérprete assume no espaço escolar, discutindo com base em autores consagrados conceitos importantes para o desenvolvimento de uma teoria da interpretação da LIBRAS.
FORMATO PDFQUADROS, R. Idéias para ensinar português para alunos surdos. Brasília: MEC, SEESP, 2006.Este livro contém um conjunto de propostas de atividades para ensinar língua portuguesa escrita para alunos surdos, desde a alfabetização até os anos iniciais do ensino fundamental. Auxilia o professor no desenvolvimento de práticas educacionais na sala de aula comum e no atendimento educacional especializado.
FORMATO TEXTO
QUADROS, R. O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa. Brasília: MEC; SEESP, 2004.
A presença, em sala de aula e em outros ambientes educacionais, do tradutor e o intérprete da Língua Brasileira de Sinais é importante para que os alunos surdos usuários da Libras tenham acesso aos conteúdos escolares, contribuindo para a melhoria do atendimento e o respeito à diversidade lingüística e sociocultural dos alunos surdos de nosso país. Este livro tem como objetivo apoiar e incentivar o desenvolvimento profissional de tradutores e intérpretes de Libras/Língua Portuguesa.
Nenhum comentário:
Postar um comentário