PREÇOS PARA TRADUÇÃO/INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUAS DE SINAIS | ||||
Valores de referência praticados no mercado a partir de agosto de 2009 (base RJ). | ||||
Formação de Nível Superior | ||||
Interpretação de Conferência | ||||
Libras/Português - Português/Libras | ||||
Modalidade | Duração da jornada | Número de Intérpretes | Valor de 1 intérprete / dia | |
1. Simultânea | Até 6 horas (indivisíveis) | 2 intérpretes | R$ 880,00 | |
Total: | R$ 1.760,00 | |||
Simultânea | Até 1 hora | 1 intérprete | R$ 1.100,00 | |
1 hora extra | Acréscimo até a 7ª hora ou fração | R$ 220,00 | ||
2 horas extras | Acréscimo até a 8ª hora ou fração | R$ 440,00 | ||
2. Consecutiva (em conferência) | Até 6 horas (indivisíveis) | 2 intérpretes | R$ 880,00 | |
Total: | R$ 1.760,00 | |||
Consecutiva | Até 1 hora | 1 intérprete | R$ 1.100,00 | |
1 hora extra | Acréscimo até a 7ª hora ou fração | R$ 220,00 | ||
2 horas extras | Acréscimo até a 8ª hora ou fração | R$ 440,00 | ||
3. Acompanhamento (EXTERNO)# | Até 1 hora (indivisível) | 1 intérprete | R$ 200,00 | |
4. Casamento | Até 1 hora (indivisível) | 1 intérprete | R$ 200,00 | |
5. Formatura (área educacional) | Até 1 hora (indivisível) | 1 intérprete | R$ 250,00 | |
Libras/Português - Português/Libras (para surdocegos) | ||||
Modalidade | Duração da jornada | Número de Intérpretes | Valor de 1 intérprete / dia | |
1. Simultânea | Até 6 horas (indivisíveis) | 2 guias-intérpretes | R$ 1.200,00 | |
Total: | R$ 2.400,00 | |||
Simultânea | Até 1 hora | 1 guia-intérprete | R$ 1.500,00 | |
1 hora extra | Acréscimo até a 7ª hora ou fração | R$ 300,00 | ||
2 horas extras | Acréscimo até a 8ª hora ou fração | R$ 600,00 | ||
2. Consecutiva (em conferência) | Até 6 horas (indivisíveis) | 2 guias-intérpretes | R$ 1.500,00 | |
Total: | R$ 3.000,00 | |||
Consecutiva | Até 1 hora | 1 guia-intérprete | R$ 1.200,00 | |
1 hora extra | Acréscimo até a 7ª hora ou fração | R$ 300,00 | ||
2 horas extras | Acréscimo até a 8ª hora ou fração | R$ 600,00 | ||
3. Acompanhamento (EXTERNO)# | Até 1 hora (indivisível) ** | 1 guia-intérprete | R$ 300,00 | |
4. Casamento | Até 1 hora (indivisível) ** | 1 guia-intérprete | R$ 400,00 | |
5. Formatura (área educacional) | Até 1 hora (indivisível) ** | 1 guia-intérprete | R$ 450,00 | |
Gestuno/Português - Português/Gestuno | ||||
Modalidade | Duração da jornada | Número de Intérpretes | Valor de 1 intérprete / dia | |
1. Simultânea | Até 6 horas (indivisíveis) | 2 intérpretes | R$ 1.200,00 | |
Total: | R$ 2.400,00 | |||
Simultânea | Até 1 hora | 1 intérprete | R$ 1.500,00 | |
1 hora extra | Acréscimo até a 7ª hora ou fração | R$ 300,00 | ||
2 horas extras | Acréscimo até a 8ª hora ou fração | R$ 600,00 | ||
2. Consecutiva (em conferência) | Até 6 horas (indivisíveis) | 2 intérpretes | R$ 1.500,00 | |
Total: | R$ 3.000,00 | |||
Consecutiva | Até 1 hora | 1 intérprete | R$ 1.200,00 | |
1 hora extra | Acréscimo até a 7ª hora ou fração | R$ 300,00 | ||
2 horas extras | Acréscimo até a 8ª hora ou fração | R$ 600,00 | ||
3. Acompanhamento (EXTERNO)# | Até 1 hora (indivisível) ** | 1 intérprete | R$ 300,00 | |
4. Casamento | Até 1 hora (indivisível) ** | 1 intérprete | R$ 400,00 | |
5. Formatura (área educacional) | Até 1 hora (indivisível) ** | 1 intérprete | R$ 450,00 | |
ASL/Português - Português/ASL | ||||
Modalidade | Duração da jornada | Número de Intérpretes | Valor de 1 intérprete / dia | |
1. Simultânea | Até 6 horas (indivisíveis) | 2 intérpretes | R$ 1.200,00 | |
Total: | R$ 2.400,00 | |||
Simultânea | Até 1 hora | 1 intérprete | R$ 1.500,00 | |
1 hora extra | Acréscimo até a 7ª hora ou fração | R$ 300,00 | ||
2 horas extras | Acréscimo até a 8ª hora ou fração | R$ 600,00 | ||
2. Consecutiva (em conferência) | Até 6 horas (indivisíveis) | 2 intérpretes | R$ 1.500,00 | |
Total: | R$ 3.00,00 | |||
Consecutiva | Até 1 hora | 1 intérprete | R$ 1.200,00 | |
1 hora extra | Acréscimo até a 7ª hora ou fração | R$ 300,00 | ||
2 horas extras | Acréscimo até a 8ª hora ou fração | R$ 600,00 | ||
3. Acompanhamento (EXTERNO)# | Até 1 hora (indivisível) ** | 1 intérprete | R$ 300,00 | |
4. Casamento | Até 1 hora (indivisível) ** | 1 intérprete | R$ 400,00 | |
5. Formatura (área educacional) | Até 1 hora (indivisível) ** | 1 intérprete | R$ 450,00 | |
Português/Português Oral (para leitura labial) | ||||
Modalidade | Duração da jornada | Número de Intérpretes | Valor de 1 intérprete / dia | |
1. Simultânea | Até 6 horas (indivisíveis) | 2 intérpretes | R$ 880,00 | |
Total: | R$ 1.760,00 | |||
Simultânea | Até 1 hora | 1 intérprete | R$ 1.100,00 | |
1 hora extra | Acréscimo até a 7ª hora ou fração | R$ 220,00 | ||
2 horas extras | Acréscimo até a 8ª hora ou fração | R$ 440,00 | ||
2. Consecutiva (em conferência) | Até 6 horas (indivisíveis) | 2 intérpretes | R$ 880,00 | |
Total: | R$ 1.760,00 | |||
Consecutiva | Até 1 hora | 1 intérprete | R$ 1.100,00 | |
1 hora extra | Acréscimo até a 7ª hora ou fração | R$ 220,00 | ||
2 horas extras | Acréscimo até a 8ª hora ou fração | R$ 440,00 | ||
3. Acompanhamento (EXTERNO)# | Até 1 hora (indivisível) ** | 1 intérprete | R$ 180,00 | |
4. Casamento | Até 1 hora (indivisível) ** | 1 intérprete | R$ 200,00 | |
5. Formatura (área educacional) | Até 1 hora (indivisível) ** | 1 intérprete | R$ 250,00 | |
* O valor total do serviço se calcula multiplicando a “Quantidade de Intérpretes” pelo “Valor em Reais por 1 intérprete por dia”. ** A partir da 2ª hora ou fração serão acrescidos 25%. # Atendimento prestado em ambiente familiar, consultas médicas, obtenção de documentos, bancos, etc. | ||||
Interpretação na Área Educacional (intérpretes educacionais) | ||||
Modalidade | Duração da jornada* | Número de Intérpretes | Valor de 1 intérprete / dia** | |
Ensino Fundamental | Até 4 horas (indivisíveis) | 1 intérprete | R$ 80,00 | |
Ensino Médio | Até 4 horas (indivisíveis) | 1 intérprete | R$ 120,00 | |
Superior | Até 4 horas (indivisíveis) | 1 intérprete | R$ 200,00 | |
Mestrado e Doutorado | Até 4 horas (indivisíveis) | 1 intérprete | R$ 400,00 | |
* A partir da 5ª hora ou fração serão acrescidos 25%. ** O valor total do serviço se calcula multiplicando a “Quantidade de Intérpretes” pelo “Valor em Reais por 1 intérprete por dia”. | ||||
Interpretação na Área Jurídica e Política | ||||
Modalidade | Duração da jornada* | Número de Intérpretes | Valor de 1 intérprete / dia** | |
Atendimento Jurídico | Até 1 hora (indivisível) | 1 intérprete | R$ 100,00 | |
Audiências e Julgamentos | Até 1 hora (indivisível) | 1 intérprete | R$ 150,00 | |
Acompanhamento de autoridades e lideranças surdas | Até 1 hora (indivisível) | 1 intérprete | R$ 200,00 | |
* A partir da 5ª hora ou fração serão acrescidos 25%. ** O valor total do serviço se calcula multiplicando a “Quantidade de Intérpretes” pelo “Valor em Reais por 1 intérprete por dia”. | ||||
Tradução / Versão (escrita) | ||||
Tradução | por palavra | de português para Libras em Sign Writing | R$ 0,32 | |
Tradução literária | por lauda com 30 linhas x até 70 caracteres com espaço por linha (igual a cerca de 2.100 caracteres por página, com espaços) | de português para Libras em Sign Writing (direitos autorais à parte) | R$ 48,00 | |
Tradução de outro idioma* | de um idioma estrangeiro* para Libras em Sign Writing (direitos autorais à parte) | R$ 84,00 | ||
de um idioma estrangeiro* para ASL em Sign Writing (direitos autorais à parte) | R$ 91,20 | |||
Versão | por signo | de Libras em Sign Writing para o português | R$ 0,36 | |
Versão para idioma estrangeiro | de Libras em Sign Writing para um idioma estrangeiro* | R$ 0,63 | ||
de ASL em Sign Writing para o português | R$ 0,68 | |||
* Valores referentes aos serviços prestados em inglês e espanhol. Outros idiomas, considerados raros, estão sujeitos a outros preços. | ||||
Revisão de Tradução/Versão Escrita | ||||
50% do valor da tradução/versão | ||||
Interpretação de multimídia | ||||
Transcrição em áudio | Até 60 minutos em VHS ou DVD | |||
De Libras para português | R$ 380,00 | |||
De Libras para idioma estrangeiro* | R$ 480,00 | |||
Interpretação | Até 60 minutos em VHS ou DVD | |||
De Libras para português | R$ 570,00 | |||
De Libras para idioma estrangeiro* | R$ 720,00 | |||
Vídeos para televisão, VHS ou DVD por minuto de projeção (diálogos e/ou narração): | Mínimo 15 minutos em VHS ou DVD | |||
Interpretação em tela com roteiro original completo (sem marcação de tempo) | R$ 12,50 | |||
Interpretação em tela sem roteiro original (sem marcação de tempo) | R$ 22,50 | |||
Interpretação em tela com marcação de tempo, acrescentar: | 30% | |||
Filmes técnicos, de treinamento ou documentário, acrescentar: | 40% | |||
Versão, acrescentar: | 70% | |||
* Valores referentes aos serviços prestados em inglês e espanhol. Outros idiomas, considerados raros, estão sujeitos a outros preços. | ||||
Tradução para dublagem* | ||||
Transcrição em áudio | Até 60 minutos em VHS ou DVD | |||
De Libras para português | R$ 760,00 | |||
De Libras para idioma estrangeiro** | R$ 960,00 | |||
Interpretação | Até 60 minutos em VHS ou DVD | |||
De Libras para português | R$ 1.140,00 | |||
De Libras para idioma estrangeiro** | R$ 1.440,00 | |||
Vídeos para televisão, VHS ou DVD por minuto de projeção (diálogos e/ou narração): | Mínimo 15 minutos em VHS ou DVD | |||
Interpretação em tela com roteiro original completo (sem marcação de tempo) | R$ 25,00 | |||
Interpretação em tela sem roteiro original (sem marcação de tempo) | R$ 45,00 | |||
Interpretação em tela com marcação de tempo, acrescentar: | 30% | |||
Filmes técnicos, de treinamento ou documentário, acrescentar: | 40% | |||
Versão, acrescentar: | 70% | |||
* Para cinema ou TV, VHS ou DVD ou BD, dadas as condições acima. ** Valores referentes aos serviços prestados em inglês e espanhol. Outros idiomas, considerados raros, estão sujeitos a outros preços. | ||||
Observações | ||||
1. As traduções em caráter urgente devem ter seu preço acordado previamente entre as partes. | ||||
2. A disponibilidade do intérprete profissional deverá ser considerada como hora interpretada e traduzida. | ||||
sexta-feira, 21 de outubro de 2011
PREÇOS PARA TRADUÇÃO/INTERPRETAÇÃO
sexta-feira, 7 de outubro de 2011
LIBRAS: OFICINA DAS MÃOS Superando a barreira da comunicação entre surdos e profissionais ouvintes da Escola Marechal Castelo Branco
A educação dos surdos tem em muito superados os limites das escolas especiais e adentrado as salas de aulas comuns, sustentada na proposta inclusiva e pela Lei 10.436/02 que reconhece a LIBRAS – Língua Brasileira de Sinais, como meio legal de comunicação e expressão das comunidades surdas brasileiras. E neste processo de inclusão precisamos conhecer os diferentes meios de interagir com os sujeitos que possuem necessidades especiais, e no que tange ao sujeito surdo precisamos conhecer sua cultura, que de uma forma geral é expressa através da língua de sinais.
Para que a inclusão de surdos não fique resumido apenas ao intérprete e ao instrutor em sala de aula, é preciso também que todos que atuem na escola: professores e funcionários, conheçam a língua de sinais para que assim estabeleçam também comunicação com esse aluno. À comunicação é fundamental para o exercício da cidadania e, diante da necessidade de construir-se um espaço social inclusivo é preciso que as pessoas que compõem a comunidade escolar desenvolva uma interação efetiva e afetiva com os educandos surdos.
No entanto, para que esta participação seja efetiva é preciso difundir a língua, a cultura, as histórias e a concepção de mundo dos surdos. E para isso a equipe de interpretes e instrutores de LIBRAS da escola Marechal Castelo Branco elaborou uma oficina de LIBRAS para professores e demais profissionais da escola, visando desse modo superar a barreira de comunicação que é imposta a esses alunos no espaço escolar.
Esperamos despertar neste publico a capacidade de compreender de modo eficaz as diferenças entre o individuo surdo e o ouvinte, dando-lhe bagagem para entender o processo de inclusão não apenas para ele, mas também para ensinar a outros.
quinta-feira, 6 de outubro de 2011
O que significa a fita azul ?
A Fita Azul - "O Orgulho Surdo"
Tornou-se parte da cultura surda usar uma fita azul
Sentimento azul? Celebrem! Com todas as fitas, alfinetes, pulseiras e Camisetas.
- Uma conhecida fita azul representa um motivo: ela engloba uma história, uma cultura, uma língua, um povo.
- A fita azul representa a opressão enfrentada pelas pessoas surdas ao longo da história.
- Hoje em dia ela representa as suas silenciosas vozes em um mar de línguas faladas.
- A fita azul foi introduzida em Brisbane, na Austrália, em julho de 1999, no Congresso Mundial da Federação Mundial de Surdos. Durante o evento foi feita a sensibilização da luta dos Surdos e suas famílias ouvintes, através dos tempos.
- A cor azul foi escolhida para representar "O Orgulho Surdo", para homenagear todos os que morreram depois de serem classificados como "surdo" durante o reinado da Alemanha nazista.
-Ao recordarmos a opressão dos Surdos no passado e hoje, está se tornando claro para um número maior de pessoas que os Surdos podem fazer qualquer coisa, exceto ouvir.Tornou-se parte da cultura surda usar uma fita azul
Sentimento azul? Celebrem! Com todas as fitas, alfinetes, pulseiras e Camisetas.
- Uma conhecida fita azul representa um motivo: ela engloba uma história, uma cultura, uma língua, um povo.
- A fita azul representa a opressão enfrentada pelas pessoas surdas ao longo da história.
- Hoje em dia ela representa as suas silenciosas vozes em um mar de línguas faladas.
- A fita azul foi introduzida em Brisbane, na Austrália, em julho de 1999, no Congresso Mundial da Federação Mundial de Surdos. Durante o evento foi feita a sensibilização da luta dos Surdos e suas famílias ouvintes, através dos tempos.
- A cor azul foi escolhida para representar "O Orgulho Surdo", para homenagear todos os que morreram depois de serem classificados como "surdo" durante o reinado da Alemanha nazista.
- Aqueles que usam a fita azul têm orgulho em mostrar um pouco de sua própria cultura: A Cultura surda.
Surdez não é uma deficiência, mas uma cultura.
Assinar:
Postagens (Atom)